domingo, 25 de dezembro de 2011

Artigo - Pronomes de tratamento japoneses

É comum a presença de expressões como “kun”, “sama”, “chan” entre outras nas conversas de personagens de mangás e animês. Estes termos são nada mais que pronomes de tratamento japoneses. Assim como em qualquer outro lugar, eles indicam respeito e intimidade.

“Kun” é um dos mais populares. Ele indica relação de subordinação principalmente entre homens. O subordinado , que na maioria das vezes é um adolescente ou uma criança, é quem recebe o termo. Curiosidade: o jogador argentino Sergio Aguero, do Manchester City, é chamado de “kun-Aguero” por gostar de mangás.

“Chan” também é muito comum. É usado geralmente entre meninas. Se fossemos adaptar ao Português seria como chamar Maria de “Mariazinha”. Indica intimidade.

Outro pronome muito popular nas produções japonesas é “san” (tenho certeza que lembrou de Daniel-san, de Karatê Kid). Usa-se san para indicar relação de respeito. Geralmente quem recebe o título é um jovem aprendiz.

Daniel-san (Ralph Macchio) e o mestre Kesuke Miyagi (Pat Morita) no filme Karatê Kid

“Senpai” é um pronome de tratamento para pessoas experientes e que exigem grande respeito. É semelhante a “dono”, que é usado para militares. Ainda há o sensei, que é utilizado em respeito aos grandes mestres. Em Naruto é comum a expressão sensei, Kakashi-sensei, por exemplo.

“Sama” segue a classificação de senpai e dono. Aplica-se em citações de pessoas com alto nível social. Em alguns casos refere-se também a uma pessoas amada.

Histórico
De acordo com a pesquisadora Elisa Akiko Maruyama, em sua pesquisa “As forma de tratamento em japonês e português na perspectiva da teoria pragmática da polidez”, as primeiras obras escritas em japonês e que registram as expressões de tratamento, datam do século VIII. A obra que mais consegue expressá-los é a coletânea poética Man’yoshu, compilada provavelmente por volta de 760 do século anterior.

Nenhum comentário:

Postar um comentário